TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2013-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

This increase cannot, however, be linked to partial harvest since no harvest took place in the control sites.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Ce changement n'est toutefois pas attribuable à la coupe partielle, car aucune récolte de bois n'a été réalisée dans les sites témoins.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1998-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

Of crosses.

CONT

To these might be added "anserated" ... (from the French "anse", a handle); cross anserated.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

Croix gringolée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1980-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

The advancement of employees among the departments of a company or within a department in order to make the most efficient use of manpower. Where the advancement is in the same general classification it is referred to as a horizontal promotion.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Passage d'une échelle de salaire à une échelle supérieure dans la même catégorie d'emplois avec accroissement des responsabilités, avec ou sans augmentation de salaire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2017-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
OBS

CSA designation: Since 1999, the Canadian Standards Association (CSA) changed for the new name CSA International.

OBS

CSA designation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
OBS

désignation CSA; désignation ACNOR : Depuis 1999, l'Association canadienne de normalisation [aussi connue sous les acronymes CSA ou ACNOR] a changé de nom pour CSA International.

OBS

désignation CSA : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Propulsion of Water-Craft

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Propulsion des bateaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1991-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
DEF

Montage comportant un dispositif pour interrompre la conduction du courant avant que celui-ci s'annule naturellement, en vue d'améliorer le facteur de puissance.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carving: an item in the "Art" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gravure : objet de la classe «Œuvre artistique» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Waves

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Ondes radioélectriques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :